Multimedia Xpert

Texte oder Bilder in ein Video einbrennen

 

 

Share

 

 
Übersicht
Umwandlung
Audio verschieben
Zusammenfügen
Aufteilen
Text oder Bilder einbrennen
Auf Defekte untersuchen
Verarbeitungs-Fenster
Ausgabe-Spezifikationen
Überschreibe-Management
Format-Info
Einstellungen
Echter GUI für ffmpeg
Explorer-Integration
Generelle Features
Download
Lizenz kaufen
Hilfe
Reviews durch Dritte
 

 

 

 

 

 

Das Einbrennen von Text, Untertiteln oder Bildern in ein Video wird häufig für Wasserzeichen verwendet, zB. vor dem Hochladen auf einen Web-Service wie YouTube. Eine weitere Anwendung ist das Hinzufügen von sog. "Harten Untertiteln" (Hard Subtitles) bzw. "Permanenten Untertiteln" (Permanent Subtitles), die nicht mehr entfernt werden können, aber dadurch auf jedem Player abspielbar sind, den es gibt.

 

Text einbrennen

Die grundsätzlichste Methode besteht darin, die Texte und ihre Zeitindizes manuell in die Liste auf der hinteren Seite (horizontaler Tab 'Einzubrennender Text') einzugeben:


Rechtschreibprüfung

In den Einstellungen gibt es einen separaten Schalter zum Aktivieren der Rechtschreibprüfung für die Brenntexte. Dies hilft beim Minimieren von Tippfehlern. In der Regel wird die aktuell in den Einstellungen gewählte Sprache der Anwendung verwendet, nicht die des Windows-Betriebssystems. Sie kriegen dann unten ein separates Kombinationsfeld zur Auswahl der Sprache. Wenn dieses Feld leer ist, wird die Sprache der Anwendung verwendet. Wenn eine Untertiteldatei geladen wird, die eine dreistellige Untertitelsprache in ihrem Dateinamen hat (z.B. "Title.ger.srt"), führt Multimedia Xpert bei der ersten Verwendung eine Suche in einer Datei namens "LanguageList.csv" durch, die aus dem ausführbaren Verzeichnis von Multimedia Xpert in das Datenverzeichnis der App kopiert wird (standardmässig "C:\Benutzer\<IhrName>\AppData\Roaming\Atlas Informatik\Multimedia Xpert"). Daraus wird die Sprache der Rechtschreibprüfung ermittelt, die einer bestimmten Untertitelsprache entspricht. Wenn sich das Kombinationsfeld nicht ändert, hat Xpert die entsprechende Sprache nicht gefunden. In diesem Fall können Sie entweder diese Datei manuell überprüfen und erweitern oder Sie wechseln zum Dialog Untertitelsprachen von Atlas Subtitler, aktualisieren die Liste mit der dortigen Schaltfläche und drücken dann die Schaltfläche "Sprachen von Atlas Subtitler holen".

Wenn Sie einen Rechtschreibfehler haben, können Sie das Wort entweder durch eines der vorgeschlagenen Wörter ersetzen, das Wort zu einer benutzerdefinierten Liste mit korrekten Wörtern hinzufügen oder das Wort ignorieren. Das Ignorieren merkt sich das Wort, bis die App geschlossen wird, während das Hinzufügen das Wort in einer Datei im Atlas-Datenverzeichnis (standardmäßig "C:\Benutzer\<IhrName>\AppData\Roaming\Atlas Informatik") speichert und von allen Atlas-Apps gemeinsam genutzt wird. Für jede Sprache gibt es eine Textdatei namens "CustomWordList.<Sprache>.lex". Wenn Sie einige dieser Dateien zusammenführen möchten, empfehlen wir Ihnen die Registerkarte Wörterbuchzusammenführung im Dateizentrum von Mighty Desktop.

Suchen und Ersetzen

Eine Suche in den Untertiteltexten wird unterstützt. Sie haben die zusätzliche Möglichkeit, die Dateisystem-Jokerzeichen '*' und '?' zu verwenden. Andererseits stehen auch die unendlichen Möglichkeiten der Regulären Ausdrücke (Regex) zur Verfügung. Beide, der Such- und Ersatz-String, haben eine Historie für die spätere Wiederwahl.

Die Suche kann am Anfang neu beginnen, wenn das Ende angetroffen wird, und dies auch rückwärts. Beachten Sie, dass Sie die gesamte Liste durch einen Tastendruck in den Rückgängig-Puffer speichern können, bevor Sie beginnen, etwas zu ersetzen. Die Schaltfläche "Alle ersetzen" tut dies automatisch für Sie, bevor die erste Ersetzung vorgenommen wird.

Text-Styling

Die mehrzeiligen Texte können auf vielfältige Weise gestylt werden, zB Schriftart, Schriftgrösse, Schatten, Rotation, farbiger Hintergrund, Unterstreichung, Überstreichung und vieles mehr. Es gibt einen schönen interaktiven Dialog für die Zustammenstellung:

Falls nötig können weitere Dinge angezeigt werden wie die Schriftart-Beispiele und die Details über eine Schriftart selbst.

Der Vorder- und Hintergrund der Schriftart können in Textboxen ausgewählt oder eingegeben werden :

Es gibt drei Farbpaletten, aus denen ausgewählt werden kann, oder auch eine der Systemfarben mittels der Combobox rechts oben.

Beim Einbrennen von Text ist es besonders wichtig, dass der Alpha-Kanal-Wert (A) auch eingebbar ist, da er die Transparenz (eigentlich solle es eher Deckkraft genannt werden) steuert. In diesem Dialog geht das sehr einfach, indem man nur den Schieberegler herumzieht.

All diese Brennparameter können als Satz zusammen unter einem selbstdefinierten Namen gespeichert und jederzeit wieder abgerufen werden (der blaue Hintergrund markiert sie). Ein solcher Satz wird in Multimedia Xpert Brennanweisung genannt. Standardmässig wird schon einmal "Default" vordefiniert.

 

Einbrennen von Untertiteldateien

Ganze Untertitel-Dateien können eingebrannt werden, indem man sie einfach per Drag & Drop in die Liste der Texte fallen läßt. Als Dateiformate werden das SubRip (.srt), MicroDVD (.sub), Substation Alpha (.ass) und Web VideoText Tracks-Format (WebVTT, .vtt) unterstützt, also sozusagen alle. Als Spezialität werden häufig vorkommende Fehler in diesen Dateien automatisch korrigiert. Es wird derselbe Algorithmus wie in unserem Brudertool Atlas Subtitler verwendet.

Wenn Sie Untertitel zu einem offiziellen Video wie zB. einem Kinofilm, einer Doku oder so brennen wollen, besteht da eine sehr hohe Wahrscheinlichkeit, dass bereits jemand anders sie erstellt und auf einen öffentlichen Server im Internet hochgeladen hat (abhängig von der Sprache). Sie können das automatisiert mit nur 2 Klicks in Atlas Subtitler machen. Drücken Sie einfach den entsprechenden Button und der Video-Pfadname in der Textbox oben wird an Subtitler übergeben. Subtitler enthält auch mehr ausgeklügelte Methoden, um die heruntergeladenen Untertitel zu synchronisieren. Man könnte sagen, dass Atlas Subtitler der Experte beim Herunterladen und Synchronisieren von Untertiteln ist, Multimedia Xpert der Experte in allen anderen Anwendungsfällen.

Bevor Sie jedoch Untertitel einbrennen, sollten Sie sich bewusst sein, dass Sie damit allen anderssprachigen Leuten keinen Gefallen tun. Sie provozieren sogar einen Konflikt mit anderssprachigen Untertiteln, die zur Laufzeit eingeblendet werden. Aus diesem Grund musste sogar in Atlas Subtitler eine Verschiebung des Untertitelortes an den oberen Bildrand programmiert werden. In der Regel ist es unnötig und zeitaufwändig, Untertitel grafisch in ein Video einzubrennen, da heutzutage fast alle Videoplayer über eine Möglichkeit zur Einblendung von Untertiteln aus Dateien während des Abspielens verfügen.


Untertitel-Editor

Der Tab 'Text to Burn' ist ein vollwertiger Untertitel-Editor. Untertitel aus Dateien der Formate SubRip (.srt) (textual), MicroDVD (.sub), Substation Alpha (.ass) und Web Video Text Tracks Format (WebVTT, .vtt) können geladen werden.

Multimedia Xpert kann durch die Analyse des Untertiteltextes automatisch eine Schätzung für die Dauer des Untertitels berechnen. Wenn Sie einen neuen Untertitel entweder per Drag & Drop oder durch manuelle Eingabe hinzufügen, wird die Endzeit 'Bis' automatisch gesetzt, bis Sie selbst etwas im Feld 'Bis' eingeben. Im Allgemeinen ist die geschätzte Dauer recht präzise und Sie können sich diesen Schritt ersparen. Sie können Multimedia Xpert auch jederzeit später noch die Schätzung einsetzen lassen mittels eines Doppelklicks auf 'Bis'. Die Berechnungsparameter für die Länge kann in den Einstellungen feingetunt werden.

Untertitel können proportional verschoben werden, um sie mit den Bildern zu synchronisieren:

Wie man sehen kann, kann man die Verschiebung auch als Differenz von zwei Zeiten im Film angeben. Das Resultat wird dann rechts davon angezeigt.

Es gibt einige Funktionen zur Verbesserung der Untertitel vor dem Brennen:

Die Operationen sind die gleichen wie in unserer anderen App Atlas Subtitler. Siehe die Beschreibung dort.

Verlängern: Manchmal sind die Untertitel etwas zu kurz dimensioniert worden von den Autoren. Man kann sie kaum lesen und schon sind sie wieder weg. So etwas kann man mit der Funktion 'Verlängern' beheben. Bei gedrängtem Platz werden falls nötig die Längen des Untertitels davor und danach angepasst. Die Funktion kann auch verkürzen, das wird aber kaum je gebraucht.

Für alle bisher genannten Massenersatzoperationen gibt es eine Historie der Änderungen und unbegrenzte Undos und Redos, sogar über das Schliessen der App hinaus. Man sollte also keine Angst vor diesen Operationen haben.

 

Einbrennen eines Bildes

Man kann ein Logo bzw. Wasserzeichen einbrennen, zu folgenden Zwecken:

  • Man kann das Video mit dem eigenen Avatar-Bild markieren
  • Man kann sein persönliches Kanallogo einbrennen
  • Man erschwert anderen Leuten, das eigene Video für unbeabsichtigte Zwecke zu missbrauchen, zB. das Copyright zu verletzen

In der Texbox 'Überlagerungsoptionen' hat man die Möglichkeit, ein paar der spezielleren 'Overlay'-Optionen von ffmpeg hinzuzufügen.

 


   
Gehe an den Anfang